Špatný překlad..xD

31. března 2008 v 20:58 | Ketty & Nicky |  Interviews
Původně to měl být jenom normální odstavec, ale díky mým překladatelským schopnostem jsem z toho udělala absolutní debilitu..nechce se mi to podruhé vysvětlovat, překopíruju vám to, jak jsem to psala Nicky na icq..xD Neberte mě vážně, já jsem prostě magor, smála bych se v tu chvíli úplně všemu..xD

Ketty.iNverteD (22:09:52 2/12/2007)

Překládám odstavec:
The future:
Tom: "make more music, graduate and have fun with the band, Bill, my friends and family!"
a teď koukám do slovníku žeo, co je to graduate, a je to jakože asi odmaturovat, nebo tak něco, ale odmaturovat se tam hodí nejvíc..no a pak se k tomu vrátim, a říkám si "have fun" přeložit jako "mít zábavu" je debilita, kouknu se do slovníku, jestli se to nedá říct třeba nějak líp.. zadám "have fun" a vyjede mi:
have fun - pobavit se; užít si (mít pohlavní styk)
xDDD ve výsledku můj překlad vypadá asi takhle a já jsem polomrtvá..xDDDD

Budoucnost:
Tom: Dělat víc muziky, odmaturovat a mít pohlavní styk s kapelou, s Billem, s mými přáteli a rodinou!"
xDDDD já brečim smíchy..xDD já fakt nejsem normální..xDD

z toho vyplývá, že Tom by si měl dávat pozor, co říká..xD No..i bez toho překladu, je to pěkný, jak řekne zvlášť kapelu (je Bill v kapele ? je.), zvlášť přátele (je Bill přítel ? je.), zvlášť rodinu (je Bill rodina ? je.) .. a zvlášť Billa..xD no jo, partner se vždycky musí říkat zvlášť..x)))
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Komentáře

1 Megí Megí | E-mail | Web | 31. března 2008 v 21:05 | Reagovat

xD Nemůžu xD

2 Jájinka Jájinka | E-mail | 31. března 2008 v 21:29 | Reagovat

xD Kettynko máš postřeh:D

3 klarka klarka | Web | 31. března 2008 v 22:16 | Reagovat

mam dost z tebe...xD

4 Dzesi3 Dzesi3 | E-mail | Web | 31. března 2008 v 22:26 | Reagovat

kur*aaaaaaaaaaaa xD ty ze s atlemis? tak to si nevidela mna xD bože xDD toe supeer xD

5 lukas lukas | Web | 4. dubna 2008 v 10:09 | Reagovat

tak tomu říkám tedy doslovný překlad:-D

6 Bess Bess | Web | 19. dubna 2008 v 12:14 | Reagovat

Není nad doslovný překlad.

7 Maria Maria | 3. května 2008 v 19:43 | Reagovat

Curaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaam..................

OMG.....ja fakt nemohu.......Jednou me dostanes do rakwe?D....fakt zhe ju...

kua....mam rozmazanou rasenku.....a za to muzhes ty.....beeee:D

8 ccc ccc | 12. června 2010 v 21:52 | Reagovat

ty we tos me rozesmala..jo jo :DDD

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama